移民の
忌み嫌われる時代に
レッド・ツェッペリンの「移民の歌(Immigrant Song)」を
聴き直しておく
危機直しておく
という
オシャレ?
https://www.youtube.com/watch?
もっとも
彼らの歌う「移民の歌」は
いにしえも
いにしえ
ヴァイキングのヨーロッパ襲撃の話
1970年の
アイスランドのレイキャヴィーク公演のための曲
ということもあって
ヴァイキングや
北欧神話を盛り込んだ
サービス満点の歌詞
遠い話だと
人間はすぐにロマンを感じる
おセンチさ
がある
バカだよね
無知っていうのは
便利だよね
無知っていうのは
いまじゃ
ヴァイキングのアイスランドも
他の移民によって
EU的問題のさなか
ともあれ
曲のはじまりの
ターザンならぬあの「アアアー!」が
ねえ
ねえ
アアアー! アアアー!
おれたちゃ 氷と雪の国からやってきた
熱い泉が湧き出る 白夜の国から
神々の鉄槌が
新たな大地へ船を誘うぞ
大軍と戦うぞ
歌うぞ 叫ぶぞ
ヴァルハラの楽園へ進んでいくぞ
おれたちゃ オールを振りかざし
向かう先はただひとつ 西にある岸辺
アアアー! アアアー!
おれたちゃ 氷と雪の国からやってきた
熱い泉が湧き出る 白夜の国から
緑生い茂るおまえさんがたの大地は なんて心地よいこと!
戦乱を鎮めたおれたちの
血塗られた歴史が囁かれ
おれたちゃここに君臨するぞ
おれたちゃオールを振りかざし
向かう先はただひとつ 西にある岸辺
やめるがいいぞ 戦いなんて
そうして廃墟を建て直せ
多くの犠牲があろうとも
平和と信頼 いつか勝ち取るだろうから
Ahh! Ahh!
We come from the land of the ice and snow
From the midnight sun where the hot springs flow
The hammer of the gods
Will drive our ships to new lands
To fight the horde
Sing and cry
Valhalla, I am coming
On we sweep with threshing oar
Our only goal will be the western shore
Ahh! Ahh!
We come from the land of the ice and snow
From the midnight sun where the hot springs flow
How soft your fields so green
Can whisper tales of gore
Of how we calmed the tides of war
We are your overlords
On we sweep with threshing oar
Our only goal will be the western shore
So now you’d better stop
And rebuild all your ruins
For peace and trust can win the day
Despite of all your losing
ま
現代ならば
移民になろうとするみなさんは
アアアー! アアアー!
おれたちゃ 氷と雪の国からやってきた
熱い泉が湧き出る 白夜の国から
の色付き下線部のところに
適宜
自分のゆかりの土地の特徴を入れて
ご自由にお使いくださいな
そして
もうひとつ
To fight the horde
Sing and cry
Valhalla, I am coming
大軍と戦うぞ
歌うぞ 叫ぶぞ
ヴァルハラの楽園へ進んでいくぞ
なんて
叫びながらなら
不法移民のみなさんも
あの国
この国
占拠していくのに
張りがでる
ってもの
所詮
この世の人界は
暴力で
勝った者勝ち
情けをかける必要は
ございません
0 件のコメント:
コメントを投稿